fbpx

Menu stagionale

presso il ristorante

Menu stagionale

presso il ristorante

APERITIVO

Cocktails

Black Gin Tonic
OdeV Gin Black Gin e Tonica Fever Tree
per il perfetto gin tonic da pasto
€ 12

Moscow Mule agrumato
OdeV Vodka mediterranea di origine vinosa aromatizzata
con infusione di bergamotto
€ 12

Bollicine

Flûte di Champagne Veuve Clicquot Brut Cuvée Saint-Pétersbourg € 14
Flûte di Franciacorta € 8

Da gustare in abbinamento

La nostra selezione di tre piccoli assaggi gourmet € 15

A selection of three small gourmet tastings

Degustazione di tre Ostriche
accompagnate da crostini alle alghe e burro salato € 18

Three Oysters with seeweed crostini and salted butter

MENU DEGUSTAZIONE

A mano libera

Menu degustazione di otto portate
L’esperienza Teresa raccontata dagli antipasti al dolce con prodotti freschi del territorio

Tasting menu composed of eight courses from starters to desserts

€ 90

È possibile solo se servito a tutti gli ospiti del tavolo

Available only if requested by all the guests of the table

MENU ALLA CARTA

La Chef consiglia

Il nostro esclusivo Mosaico di crudità di mare impreziosito da frutta e variazioni di sale
€ 50
In abbinamento al nostro Black Gin Tonic € 60

Antipasti

Ostriche Gillardeau accompagnate da crostini alle alghe e burro alla cipolla in agro € 6 l’una

Gillardeau oysters with seeweed crostini and onions flavored butter

Filetti di triglia marinati con pomodorini caramellati € 22

Marinated red mullet fillets with caramelized cherry tomatoes

Sardenaira di mare € 22

Seafood Sardenaira (Reinterpretation of Traditional Focaccia of the West side of Ligurian Riviera)

Uovo, asparagi e bisque di gamberi € 20

Egg, asparagus and shrimps bisque

Crema di piselli con genovese e filindeu fritti € 20

Pea cream with Genovese sauce and fried filinedu (Sardinian pasta)

Primi

Spaghettone mantecato ai sapori del mare € 22

Seafish creamed spaghetti

Risotto astice, limone e pepe nero € 24

Risotto with lobster, lemon and black pepper

Bottoni di baccalà, fondente di porri e peperone crusco € 22

Codfish ravioli, leek fondant and crusco pepper

Taglierini verdi agli spinaci con ragù bianco di agnello € 22

Spinach green taglierini with white lamb ragù

Mandilli al nostro pesto, preparato con basilico di Pra’ € 16

Mandilli (pasta) with homemade pesto

Sua maestà il
Cappon magro

€ 70 due porzioni
solo su prenotazione

La nostra
Zuppa di pesce

Fish soup

€ 30

Secondi

Filetto di rombo panato agli agrumi con scarola olive taggiasche e caramello all’arancia € 30

Breaded turbot fillet with citrus fruits with escarole, Taggiasca olives and orange caramel

Baccalà, uovo e verdura € 26

Cod, egg and vegetables

Calamari, gamberetti, panissa e lattuga di mare fritti € 25

Mix of fried calamari, shrimp, panissa and sea lettuce

Scamoncino di agnello, mandorla e frutti di bosco € 22

Lamb rump, almond and berries

Insalata di frutta e verdura con con citronette al frutto della passione € 12

Fruit and vegetable salad with passion fruit citronette

Nota: non possiamo garantire ogni giorno la presenza del pesce segnalato, in quanto, essendo gli acquisti giornalieri, la reperibilità dipende dal mercato

La Chef consiglia

Pesce pescato al sale € 10 all’ettogrammo

Catch of the day in salt crust
(per 100gr)

Scampi, gamberi e aragosta € 15 all’ettogrammo

Scampi, prawn and lobster
(per 100gr)

DESSERT

I nostri dolci

Sfogliatina con crema di zabaione e caramello € 14

Puff pastry with zabaione cream and caramel

La mela € 14

Apple tart

Foresta nera con gelato al fondente, amarene e peperoncino € 14

Dark chocolate, black cherries and chilli ice cream

Meringa con namelaka allo yuzu e liquirizia € 14

Meringue with yuzu namelaka and licorice

Negroski € 12

Reinterpretation of the cocktail

Sorbetti

Sorbetto alla mela e calvados € 10

Apple and calvados sorbet

Sorbetto agli agrumi € 10

Citrus sorbet

Coperto € 4
Acqua minerale € 3
Caffè  € 3

Cover charge € 3

Mineral water € 3

Coffee € 3

Le paste fresche, i semifreddi, i pesci e alcuni prodotti di difficile reperibilità vengono trattati secondo quanto previsto dal Reg.co. 853/04 dell’haccp, con abbattitore di temperatura per garantire la naturale freschezza

Fresh pasta, Italian dessert, fish and some other products, due to their limited availability, are treated as prescibed by the EU Reg. 853/04 haccp, with blast chiller to ensure their natural freshness

Rimani aggiornato sui nostri eventi

Start typing and press Enter to search